Re:Re:

  • Japanese
  • Romaji
  • English

Re:Re:

君を待った
僕は待った
途切れない明日も過ぎて行って
立ち止まって振り返って
とめどない今日を嘆き合った

記憶だって 永遠になんて残らないものとおもい知って
僕はずっと掻きむしって 心の隅っこで泣いた

そしてどうかなくさないでよって
高架下、過ぎる日々を
後悔してんだよって そう言い逃したあの日

繋ぎ合った時もあった
ほどけない感情持ち寄って それが僕のすべてだった
それもたった今 失くしたんだ

形だって 時が経って変わりゆくものとおもい知って
僕はずっと掻きむしって 塞がれた今日を恨んだ

そしてどうかなくさないでよって
高架下、過ぎる日々を
後悔してんだよって そう言い逃したあの日

君を待った
僕は待った
途切れない明日も過ぎて行って
僕は今日も掻きむしって 忘れない傷をつけているんだよ
君じゃないとさ

Re:Re:

Kimi o matta
Boku ha matta
Togire nai ashita mo sugi te itte
Tachidomatte furikaette
Tomedonai kyou o nagekiatta

Kioku datte eien ni nante nokora nai mono to omoishitte
Boku ha zutto kakimushitte kokoro no sumikko de nai ta

Soshite douka nakusa nai de yotte
Kouka ka, sugiru hibi o
Koukai shi te n da yo tte sou iinogashi ta ano hi

Tsunagiatta toki mo atta
Hodoke nai kanjou mochiyotte sore ga boku no subete datta
Sore mo tattaima shitsu kushi ta n da

Katachi datte ji ga tatte kawariyuku mono to omoishitte
Boku ha zutto kakimushitte fusagare ta kyou o uran da

Soshite douka nakusa nai de yotte
Kouka ka, sugiru hibi o
Koukai shi te n da yo tte sou iinogashi ta ano hi

Kimi o matta
Boku ha matta
Togire nai ashita mo sugi te itte
Boku ha kyou mo kakimushitte wasure nai kizu o tsuke te iru n da yo
Kimi ja nai to sa

Re:Re:

Waited for you
I waited
Uninterrupted tomorrows passed
Paused and looked back
And lamented together over endless todays

Learned my lesson that memories won't last forever
I've been tearing up inside,
Crying in the corner of my heart

Wanted to tell you to hold on to
Times spent under the overpass, fleeting days
That I have such regrets - words I couldn't voice that day

There were times when we connected
Brought together emotions that wouldn't untangle,
That was my everything
And I lost it all, just now

Learnt my lesson that things change shape with the passing of time
I've been tearing up inside,
Bitterly reproaching this suffocating day

Wanted to tell you to hold on to
Times spent under the overpass, passing days
That I have such regrets - words I couldn't voice that day

Waited for you
I waited
Uninterrupted tomorrows elapsed
I spent another day today tearing up inside,
Inflicting unforgettable wounds on myself
It has to be you

  • Chinese
  • Deutsch
  • English
  • French
  • Italian
  • Japanese
  • Korean
  • Portuguese
  • Russian
  • Spanish

Chinese

Deutsch

Ich wartete auf dich
Auf dich wartete ich
Bis einschließlich jeden morgigen Tag
Ich halte inne, schaue zurück

Ich weiß, dass auch meine Erinnerungen nicht für die Ewigkeit andauern werden
Ich zerreiße mich ständig selbst, weinend in der Ecke meines Herzens

Also wie soll ich aushalten?
Unter der Straßenüberführung, meine Tage verschwendend
Nun bin ich mit Bedauern gefüllt, weil ich an diesem Tag sprachlos war

Wir waren verbunden, haben uns gelegentlich getroffen
Erzeugten Gefühle, die sich nicht entwirren würden, für mich war dies das Ein und Alles
Und nun auf einmal habe ich das verloren

Ich weiß, dass sich selbst Konturen mit fortschreitender Zeit verändern werden
Ich zerreiße mich ständig selbst, bedaure das Ende dieser Tage

Also wie soll ich aushalten?
Unter der Straßenüberführung, meine Tage verschwendend
Nun bin ich mit Bedauern gefüllt, weil ich an diesem Tag sprachlos war

Ich wartete auf dich
Auf dich wartete ich
Bis einschließlich jeden morgigen Tag
Ich zerreiße mich immer noch ständig selbst, sinne über diese unvergesslichen Wunden nach
Du bist niemals gekommen

English

Waited for you
I waited
Uninterrupted tomorrows passed
Paused and looked back
And lamented together over endless todays

Learned my lesson that memories won't last forever
I've been tearing up inside,
Crying in the corner of my heart

Wanted to tell you to hold on to
Times spent under the overpass, fleeting days
That I have such regrets - words I couldn't voice that day

There were times when we connected
Brought together emotions that wouldn't untangle,
That was my everything
And I lost it all, just now

Learnt my lesson that things change shape with the passing of time
I've been tearing up inside,
Bitterly reproaching this suffocating day

Wanted to tell you to hold on to
Times spent under the overpass, passing days
That I have such regrets - words I couldn't voice that day

Waited for you
I waited
Uninterrupted tomorrows elapsed
I spent another day today tearing up inside,
Inflicting unforgettable wounds on myself
It has to be you

French

Italian

Japanese

君を待った
僕は待った
途切れない明日も過ぎて行って
立ち止まって振り返って
とめどない今日を嘆き合った

記憶だって 永遠になんて残らないものとおもい知って
僕はずっと掻きむしって 心の隅っこで泣いた

そしてどうかなくさないでよって
高架下、過ぎる日々を
後悔してんだよって そう言い逃したあの日

繋ぎ合った時もあった
ほどけない感情持ち寄って それが僕のすべてだった
それもたった今 失くしたんだ

形だって 時が経って変わりゆくものとおもい知って
僕はずっと掻きむしって 塞がれた今日を恨んだ

そしてどうかなくさないでよって
高架下、過ぎる日々を
後悔してんだよって そう言い逃したあの日

君を待った
僕は待った
途切れない明日も過ぎて行って
僕は今日も掻きむしって 忘れない傷をつけているんだよ
君じゃないとさ

Korean

Portuguese

Russian

Spanish

Esperé por ti
Esperé
A través de cada mañana ininterrumpido
Paré, mirando hacia atrás
Lamentando el hoy interminable

Sé que incluso mis recuerdos no durarán para siempre
Siempre me hago
pedazos por dentro, llorando en la esquina de mi corazón

Así que ¿Cómo se supone que me deshaga de esto?
Malgastando los días, bajo el paso elevado
Ese día, salieron palabras que revelaron mis remordimientos

Hubo momentos en que nos conectamos
Recopilando sentimientos que no pueden ser desunidos, eso significaba todo para mí
Eso es lo que acabo de perder

Sabía que la forma cambiaría con el paso del tiempo
Siempre me hago pedazos por dentro, lamentando esos días sanadores

Así que ¿Cómo se supone que me deshaga de esto?
Malgastando los días, bajo el paso elevado
Ese día, salieron palabras que revelaron mis remordimientos

Esperé por ti
Esperé
A través de cada mañana ininterrumpido
Aún hoy me hice pedazos por dentro, siendo lastimado por esas heridas inolvidables
Pero nunca llegaste

share