Aozora to Kuroi Neko

  • Japanese
  • Romaji
  • English

Aozora to Kuroi Neko

彼は手のひらを前に差し出して
溢れ出る透明を少し汲み取って 喉を潤して
深く ひとつ息をする
それは東アジアの朝方の風景
捨てられた黒猫の様な彼だって 喉を震わせて
自分以外を呼んだんだ

嗚呼 傷ついた兵士も
物乞いの坊やの暮らす路地も そう
届かなくても 交わらなくても
空がいつもと同じ青さをたたえていたって

誰の身体もいつかなくなって永遠はないのだろう
それだって 君の魂とどこか繋がっていたいと僕は思う

何もなくて 不安で
胸の奥を掻きむしるような日々も 彼は生きて
目を開いて振り絞るように生きて
それは僕だ
それはきっともうひとりの僕だ
或いは君自身だ

嗚呼 些細な嘘も 繊細な君が泣き暮れても
届かなくても 交わらなくても
空がいつもと同じ青さをたたえていたって

誰の身体もいつかなくなって永遠はないのだろう
それだって君の魂とどこか繋がっていたいと僕は思うよ
そう願うよ

いるの?
あるの?
想い描いているよ

Aozora to Kuroi Neko

Kare wa te no hira wo mae ni sashidashite
Afurederu toumei wo sukoshi kumitotte, nodo wo uruoshite
Fukaku, hitotsu iki wo suru
Sore wa higashi ajia no asagata no fuukei
Suterareta kuroneko no youna kare datte, nodo wo furuwasete
Jibun igai wo yondanda

Aa, kizutsuita heishi mo
Monogoi no bouya no kurasu roji mo, sou
Todokanakute mo, majiwaranakute mo
Sora ga itsumo to onaji ao sa wo tataete itatte

Dare no karada mo itsuka nakunatte eien wa nai no darou
Sore datte, kimi no tamashii to dokoka tsunagatte itai to boku wa omou

Nanimo nakute, fuan de
Mune no oku wo kaki mushiru you na hibi mo, kare wa ikite
Me wo hiraite furishiboru you ni ikite
Sore wa boku da
Sore wa kitto mou hitori no boku da
Arui wa kimi jishin da

Aa, sasai na uso mo, sensai na kimi ga naki kurete mo
Todokanakute mo, majiwaranakute mo
Sora ga itsumo to onaji ao sa wo tataete itatte

Dare no karada mo itsuka nakunatte eien wa nai no darou
Sore datte kimi no tamashii to dokoka tsunagatte itai to boku wa omou yo
Sou negau yo

Iru no?
Aru no?
Omoi egaite iru yo

Aozora to Kuroi Neko

He held out his hand,
And scooped up a clear liquid which sprang out and satisfied his thirst,
Then he took a deep breath
It was a scene in East Asia early in the morning
And even though he felt like a black cat that was thrown away,
He vibrated his vocal cords and called out to the others

Ah... A soldier is hurt,
A little beggar boy lives in a narrow alley,
But even if I can't get to you, and we don't come together,
We are still under the same sky full of the same blue

Nothing lasts forever; everyone will die someday
Nevertheless, I want to connect to their souls

He has nothing but fears of the future
He lives everyday with it tearing deep inside his heart,
And then he opens his eyes, gathers his strength, and lives
I am he
Just another me
Possibly it is that he is you

Ah... It's just a little white lie, but you cry day and night
But even if I can't get to you, and we don't come together,
We are still under the same sky full of the same blue

Nothing lasts forever; everyone will die someday
Nevertheless, I want to connect to their souls
I hope...

Are you here?
Are you there?
I'm thinking about you

  • Chinese
  • Deutsch
  • English
  • French
  • Italian
  • Japanese
  • Korean
  • Portuguese
  • Russian
  • Spanish

Chinese

Deutsch

Er streckte seine Hand aus,
Schöpfte klare Flüssigkeit, welche hervorquoll und seinen Durst stillte
Dann holte er tief Luft
Es war eine Szene in Ostasien, früh am Morgen
Auch, wenn er sich fühlte, wie eine ausgesetzte schwarze Katze
Schwangen seine Stimmbänder und er forderte die anderen heraus

Ah... Ein verletzter Soldat,
Ein kleiner Bettlerjunge, der in einer schmalen Gasse lebt
Doch auch, wenn ich nicht zu dir kommen kann und wir nicht zusammenkommen
Sind wir trotzdem unter demselben blauen Himmel

Nichts bleibt ewig, jeder wird irgendwann sterben
Trotzdem möchte ich mich mit ihren Seelen verbinden

Er hat nichts außer Angst vor der Zukunft
Er lebt jeden Tag damit, während es ihm das Herz zerreißt
Und dann öffnet er seine Augen, sammelt seine Kräfte und lebt
Ich bin er
Nur ein anderes ich
Möglicherweise bist auch du er

Ah... Es ist nur eine kleine helle Lüge, trotzdem weinst du Tag und Nacht
Doch auch, wenn ich nicht zu dir kommen kann und wir nicht zusammenkommen
Sind wir trotzdem unter demselben blauen Himmel

Nichts bleibt ewig, jeder wird irgendwann sterben
Trotzdem möchte ich mich mit ihren Seelen verbinden
I hoffe...

Bist du hier?
Bist du hier?
Ich denke an dich

English

He held out his hand,
And scooped up a clear liquid which sprang out and satisfied his thirst,
Then he took a deep breath
It was a scene in East Asia early in the morning
And even though he felt like a black cat that was thrown away,
He vibrated his vocal cords and called out to the others

Ah... A soldier is hurt,
A little beggar boy lives in a narrow alley,
But even if I can't get to you, and we don't come together,
We are still under the same sky full of the same blue

Nothing lasts forever; everyone will die someday
Nevertheless, I want to connect to their souls

He has nothing but fears of the future
He lives everyday with it tearing deep inside his heart,
And then he opens his eyes, gathers his strength, and lives
I am he
Just another me
Possibly it is that he is you

Ah... It's just a little white lie, but you cry day and night
But even if I can't get to you, and we don't come together,
We are still under the same sky full of the same blue

Nothing lasts forever; everyone will die someday
Nevertheless, I want to connect to their souls
I hope...

Are you here?
Are you there?
I'm thinking about you

French

Italian

Japanese

彼は手のひらを前に差し出して
溢れ出る透明を少し汲み取って 喉を潤して
深く ひとつ息をする
それは東アジアの朝方の風景
捨てられた黒猫の様な彼だって 喉を震わせて
自分以外を呼んだんだ

嗚呼 傷ついた兵士も
物乞いの坊やの暮らす路地も そう
届かなくても 交わらなくても
空がいつもと同じ青さをたたえていたって

誰の身体もいつかなくなって永遠はないのだろう
それだって 君の魂とどこか繋がっていたいと僕は思う

何もなくて 不安で
胸の奥を掻きむしるような日々も 彼は生きて
目を開いて振り絞るように生きて
それは僕だ
それはきっともうひとりの僕だ
或いは君自身だ

嗚呼 些細な嘘も 繊細な君が泣き暮れても
届かなくても 交わらなくても
空がいつもと同じ青さをたたえていたって

誰の身体もいつかなくなって永遠はないのだろう
それだって君の魂とどこか繋がっていたいと僕は思うよ
そう願うよ

いるの?
あるの?
想い描いているよ

Korean

Portuguese

Russian

Spanish

Él sostuvo su mano
Y recogió un líquido claro que brotó y satisfizo su sed,
Entonces, respiró profundamente
Fue una escena en Asia Oriental, temprano en la mañana
E incluso aunque se sentía como un gato negro que fue tirado a la basura,
Vibró sus cuerdas vocales y llamó a los demás

Ah... Un soldado está herido,
Un pequeño mendigo vive en un callejón angosto,
Pero aún si no puedo llegar a ti, y no nos reunimos,
Aún estamos bajo el mismo cielo lleno del mismo azul

Nada dura para siempre, todos morirán algún día
Aún así, quiero conectarme con sus almas

Él no tiene nada más que miedos sobre el futuro
Vive todos los días con esto desgarrando su corazón,
Y luego, abre sus ojos, junta su fuerza, y vive
Yo soy él
Sólo que otro yo
Es posible que él seas tú

Ah...Es sólo una pequeña mentira blanca, pero tú lloras día y noche
Pero aún si no puedo llegar a ti, y no nos reunimos,
Aún estamos bajo el mismo cielo lleno del mismo azul

Nada dura para siempre, todos morirán algún día
Aún así, quiero conectarme con sus almas
Lo espero...

Estás aquí?
Estás allí?
Estoy pensando en ti

share