Shiro ni Somero - 白に染めろ

  • Japanese
  • Romaji
  • English

Shiro ni Somero

嫌になって放り出して
無駄になったことだって
手で拾って積み上げた
それだけが 此処に在ったのです

悲しくて泣き出した その目はまるで少女
手で拭っても 涙がほろりとこぼれ落ちたのです
戸惑って 焦った顔になって彼は固まって
それだって この世界の要素のひとつ

彼女が泣いた理由にだって
日々の濁った怠惰にだって
僕の奥と奥で繋がったような匂い

誰かが持った悪意にだって
名も知らない街の夜にだって
ひどく塞ぎ込んだ君とだって
繋がって続いているのだろうか

それを調べてみよう

片道のバス 雨降りの匂い
子供達は小さな寝息を立てて
それを君が眺める顔も世界の要素のひとつ

彼女が泣いた理由にだって
日々の濁った怠惰にだって
僕の奥と奥で繋がったような匂い

誰かが持った悪意にだって
名も知らない街の夜にだって
ひどく塞ぎ込んだ君とだって
繋がって続いているのだろう

そうだ
白く 白く塗ろう

Shiro ni Somero

Iya ni natte houridashite
Muda ni natta koto datte
Te de hirotte tsumiageta
Sore dake ga, koko ni atta no desu

Kanashiku te nakidashita, sono me wa marude shoujo
Te de nugutte mo, namida ga horori to koboreochita no desu
Tomadotte, asetta kao ni natte kare wa katamatte
Sore datte, kono sekai no youso no hitotsu

Kanojo ga naita riyuu ni datte
Hibi no nigotta taida ni datte
Boku no oku to oku de tsunagatta youna nioi

Dare ka ga motta akui ni datte
Na mo shiranai machi no yoru ni datte
Hidoku fusagikonda kimi to datte
Tsunagatte tsuzuiteiru no darou ka

Sore wo shirabete miyou

Katamichi no basu, amefuri no nioi
Kodomo tachi wa chiisana neiki wo tatete
Sore wo kimi ga nagameru kao mo sekai no youso no hitotsu

Kanojo ga naita riyuu ni datte
Hibi no nigotta taida ni datte
Boku no oku to oku de tsunagatta youna nioi

Dare ka ga motta akui ni datte
Na mo shiranai machi no yoru ni datte
Hidoku fusagikonda kimi to datte
Tsunagatte tsuzuiteiru no darou

Souda
Shiroku, shiroku nurou

Shiro ni Somero

Got sick of it and gave up
All that became useless
I made into a pile as I picked them up by hand
That's all that's left here

Those eyes that well up from sadness are like a young girl's
Wiped them away but the tears still spilt over
Baffled, he froze as his face became flustered
But even that's part of this world

Even the reasons for her tears
And the murky laziness from our daily lives
Smells of a connection from deep, deep within me

Even somebody's malice
And a night in a nameless city
With you so terribly depressed
Could I still be connected?

Let's find out

One way bus ride, the smell of rainfall
As your face watches over
The children, softly breathing in their sleep -also a part of this world

Even the reasons for her tears
And the murky laziness from our daily lives
Even that's part of this world

Even somebody's malice
And a night in a nameless city
With you so terribly depressed
I know I'll still remain connected

I know !
Let's paint it white, white

  • Chinese
  • Deutsch
  • English
  • French
  • Italian
  • Japanese
  • Korean
  • Portuguese
  • Spanish

Chinese

Deutsch

Es war mir zu viel und ich gab auf
Alles was nutzlos wurde
Machte ich zu einem Haufen während ich es mit der Hand aufhob
Das ist alles, was hier zurückbleibt

Diese Augen, welche von Traurigkeit überquellen si´nd wie die eines jungen Mädchens
Wischte sie weg, aber die Tränen ergießen sich immer noch
Verdutzt erstarrte er als sein Gesicht verlegen wurde
Doch auch das ist Teil dieser Welt

Auch die Gründe ihrer Tränen
Und die düstere Faulheit unseres täglichen Lebens
Riecht nach einer Verbindung von tief, tief in mir

Auch die Bosheit
Und eine Nacht in einer namenlosen Stadt
Mit dir, so schrecklich deprimiert
Kann ich immer noch verbunden sein?

Lass es uns herausfinden

Einfache Busfahrt, der Geruch nach Regen
Während du aufpasst
Auf die Kinder, sanft atmend in ihrem Schlaf - auch ein Teil dieser Welt

Auch die Gründe ihrer Tränen
Und die düstere Faulheit unseres täglichen Lebens
Riecht nach einer Verbindung von tief, tief in mir

Auch die Bosheit
Und eine Nacht in einer namenlosen Stadt
Mit dir, so schrecklich deprimiert
Ich weiß, ich werde immer noch verbunden sein

Ich weiß
Lass uns alles weiß malen, weiß

English

Got sick of it and gave up
All that became useless
I made into a pile as I picked them up by hand
That's all that's left here

Those eyes that well up from sadness are like a young girl's
Wiped them away but the tears still spilt over
Baffled, he froze as his face became flustered
But even that's part of this world

Even the reasons for her tears
And the murky laziness from our daily lives
Smells of a connection from deep, deep within me

Even somebody's malice
And a night in a nameless city
With you so terribly depressed
Could I still be connected?

Let's find out

One way bus ride, the smell of rainfall
As your face watches over
The children, softly breathing in their sleep -also a part of this world

Even the reasons for her tears
And the murky laziness from our daily lives
Even that's part of this world

Even somebody's malice
And a night in a nameless city
With you so terribly depressed
I know I'll still remain connected

I know !
Let's paint it white, white

French

J'en ai eu marre et j'ai abandonné
Tout ça est devenu inutile
J'en ai fais un tas que j'ai ramassé avec la main
C'est tout ce qu'il en reste ici

Ces yeux qui pleurent de chagrin sont comme ceux d'une jeune fille
Tu auras beau les essuyer, les larmes continueront de déborder
Déconcerté, il se figeait tandis que ses traits se crispèrent
Mais même ça fait partie de ce monde

Même les raisons de ses larmes
Et la paresse obscure de notre vie de tout les jours
Sent une connexion au plus profond, profond de mon être

Même la malice de quelqu'un
Ainsi qu'une nuit dans une ville sans nom
Avec toi terriblement déprimé
Pourrais-je toujours être connecté?

Cherchons à le savoir

Balade en bus sans retour, l'odeur de la pluie
Tandis que ton visage veille
Sur l'enfant, respirant doucement dans son sommeil - font aussi partie de ce monde

Même les raisons de ses larmes
et la paresse obscure de notre vie de tout les jours
Même ça fait partie de ce monde

Même la malice de quelqu'un
Ainsi qu'une nuit dans une ville sans nom
Avec toi terriblement déprimé
Je sais que je resterai connecté

Je sais !
Peignons le en blanc, en blanc

Italian

Japanese

嫌になって放り出して
無駄になったことだって
手で拾って積み上げた
それだけが 此処に在ったのです

悲しくて泣き出した その目はまるで少女
手で拭っても 涙がほろりとこぼれ落ちたのです
戸惑って 焦った顔になって彼は固まって
それだって この世界の要素のひとつ

彼女が泣いた理由にだって
日々の濁った怠惰にだって
僕の奥と奥で繋がったような匂い

誰かが持った悪意にだって
名も知らない街の夜にだって
ひどく塞ぎ込んだ君とだって
繋がって続いているのだろうか

それを調べてみよう

片道のバス 雨降りの匂い
子供達は小さな寝息を立てて
それを君が眺める顔も世界の要素のひとつ

彼女が泣いた理由にだって
日々の濁った怠惰にだって
僕の奥と奥で繋がったような匂い

誰かが持った悪意にだって
名も知らない街の夜にだって
ひどく塞ぎ込んだ君とだって
繋がって続いているのだろう

そうだ
白く 白く塗ろう

Korean

Portuguese

Spanish

Hastiado de todo, me rendí
Todo lo que se volvió inútil
Lo apilé mientras lo recogía a mano
Es todo lo que queda aquí

Esos ojos que se llenan de lágrimas de tristeza son como los de una jovencita
Los secó, pero las lágrimas aún se derraman
Desconcertado, él se quedó paralizado mientras su cara mostró nerviosismo
Pero aún eso es parte de este mundo

Incluso la razón para las lágrimas de ella
Y la pereza turbia de nuestra vida cotidiana
Huele a una conexión desde lo más profundo de mí

Incluso el rencor de alguien
Y una noche en una ciudad sin nombre
Contigo tan terriblemente deprimida
¿Podría seguir conectado?

Descubrámoslo

Un viaje sólo de ida en bus, el olor de la lluvia
Mientras tu rostro vigila
Los niños, respirando suavemente en su sueño – también es una parte de este mundo

Incluso la razón para las lágrimas de ella
Y la pereza turbia de nuestra vida cotidiana
Aún eso es parte de este mundo

Incluso el rencor de alguien
Y una noche en una ciudad sin nombre
Contigo tan terriblemente deprimida
Sé que aún permaneceré conectado

Lo sé! 
Pintémoslo de blanco, blanco

share