Natsu no Hi, Zanzou - 夏の日、残像

  • Japanese
  • Romaji
  • English

Natsu no Hi, Zanzou

答えを知って僕ら 繰り返しそうさ
ささくれて溶け出すこころ
悲しみの訳は埋まらない隙間
不純な手でその胸を焦がす

敢えて見ないその先
敢えていないことにして

間違えたアンサー 繰り返しそうさ
わだかまって離れるこころ
浮かない心情の埋まらない隙間
不純な手でその夢を壊す

夕立ち 蝉の音 報われぬ幻想
僕だけ残して流れて流れた
仁王立ち デタラメ 強がりはいっそ
夏の日、残像 消さないで消えないで

止まらないで…

最大公約数 探して塞いでる
割り切れるモノなんて無いのに
君の目に写った 僕が手に取った
それとめどない
それだけでいい

旅立ち 耳鳴り 報われぬ幻想
僕だけ残して流れて流れた
5年経ち冷めた目 強がりはいっそ
夏の日、残像 消さないで 消えないで

夕立ち 蝉の音 報われぬ幻想
僕だけ残して流れて流れた
仁王立ち デタラメ 強がりはいっそ
夏の日、残像 消さないで消えないで

止まらないで…

Natsu no Hi, Zanzou

Kotae o shitte bokura kurikaeshi sou sa
Sasakure te tokedasu kokoro
Kanashimi no wake ha uzumara nai sukima
Fujun na te de sono mune o kogasu

Aete mi nai sono saki
Aete i nai koto ni shi te

Machigae ta ansā kurikaeshi sou sa
Wadakamatte hanareru kokoro
Uka nai shinjou no uzumara nai sukima
Fujun na te de sono yume o kowasu

Yuudachi semi no oto mukuware nu gensou
Boku dake nokoshi te nagare te nagare ta
Nioudachi detarame tsuyogari ha isso
Natsu no hi, zanzou kesa nai de kie nai de

Tomara nai de?

Saidaikouyakusuu sagashi te fusaideru
Warikireru mono nante nai noni
Kimi no me ni utsutta boku ga te ni totta
Sore tomedonai
Sore dake de ii

Tabidachi miminari mukuware nu gensou
Boku dake nokoshi te nagare te nagare ta
5 nen tachisame ta me tsuyogari ha isso
Natsu no hi, zanzou kesa nai de kie nai de

Yuudachi semi no oto mukuware nu gensou
Boku dake nokoshi te nagare te nagare ta
Nioudachi detarame tsuyogari ha isso
Natsu no hi, zanzou kesa nai de kie nai de

Tomara nai de?

Natsu no Hi, Zanzou

We who know the answer, keep repeating it
Detailing the burning heart
My sad reasons are an unfilled crevice
Burning that chest with impure hands

I dare to look away, I dare to look away from the future
I don't dare, I don't dare to do those things

The mistaken answer, that we keep repeating
Reserving the splitting heart
My mentality won't float out of this unfilled crevice
Destroying that dream with impure hands

The evening rain, the ringing cicadas, unrewarding illusion
It's just me left behind, I drift, I drifted away
I draw myself up haphazardly, pretending to be strong
A summer's day, the afterimage, don't erase it, don't disappear

Don't stop...

The highest common factor, I'm occupied with my search
Without anything like dicided objects
Reflected in your eyes, I took it with my hands
That won't stop
Just that is fine

The journey, my ringing ears, unrewarding illusions
It's just me left behind, I drift, I drifted away
My eyes cooled down as 5 years passed, I pretend to be strong
A summer's day, the afterimage, don't erase it, don't disappear

The evening rain, the ringing cicadas, unrewarding illusion
It's just me left behind, I drift, I drifted away
I draw myself up haphazardly, pretending to be strong
A summer's day, the afterimage, don't erase it, don't disappear

Don't stop...

  • Chinese
  • Deutsch
  • English
  • French
  • Italian
  • Japanese
  • Korean
  • Portuguese
  • Russian
  • Spanish

Chinese

Deutsch

Wir, welche die Antwort kennen, wiederholen sie ständig
Schildern das brennende Herz genau
Meine traurigen Gefühle sind ungefüllte Klüfte
Verbrennen meine Brust mit schmutzigen Händen

Ich riskiere es wegzuschauen, ich riskiere es, den Blick von der Zukunft abzuwenden
Ich wage es nicht, ich wage es nicht diese Dinge zu tun

Die falsche Antwort, welche wir ständig wiederholen
Besetzen das sich spaltende Herz
Meine Denkweise wird nicht aus dieser ungefüllten Kluft fließen
Zerstört diesen Traum mit schmutzigen Händen

Der Abendregen, die zirpenden Zikaden, unbefriedigende Illusion
Das bin nur ich, zurückgelassen, ich treibe, ich trieb davon
Ich straffe mich willkürlich, gebe vor stark zu sein
Ein Sommertag, das Nachbild, lösche es nicht aus, verschwinde nicht

Hör nicht auf...

Der größte gemeinsame Faktor, ich bin mit meiner Suche beschäftigt
Ohne irgendetwas wie eindeutige Objekte
Gespiegelt in deinen Augen, ich nahm es mit meinen Händen
Das wird nicht aufhören
Allein das ist in Ordnung

Die Reise, meine klingenden Ohren, unbefriedigende Illusionen
Das bin nur ich, zurückgelassen, ich treibe, ich trieb davon
Meine Augen beruhigten sich während 5 Jahre vergingen, ich gebe vor stark zu sein
Ein Sommertag, das Nachbild, lösche es nicht aus, verschwinde nicht

Der Abendregen, die zirpenden Zikaden, unbefriedigende Illusion
Das bin nur ich, zurückgelassen, ich treibe, ich trieb davon
Ich straffe mich willkürlich, gebe vor, stark zu sein
Ein Sommertag, das Nachbild, lösche es nicht aus, verschwinde nicht

Hör nicht auf...

English

We who know the answer, keep repeating it
Detailing the burning heart
My sad reasons are an unfilled crevice
Burning that chest with impure hands

I dare to look away, I dare to look away from the future
I don't dare, I don't dare to do those things

The mistaken answer, that we keep repeating
Reserving the splitting heart
My mentality won't float out of this unfilled crevice
Destroying that dream with impure hands

The evening rain, the ringing cicadas, unrewarding illusion
It's just me left behind, I drift, I drifted away
I draw myself up haphazardly, pretending to be strong
A summer's day, the afterimage, don't erase it, don't disappear

Don't stop...

The highest common factor, I'm occupied with my search
Without anything like dicided objects
Reflected in your eyes, I took it with my hands
That won't stop
Just that is fine

The journey, my ringing ears, unrewarding illusions
It's just me left behind, I drift, I drifted away
My eyes cooled down as 5 years passed, I pretend to be strong
A summer's day, the afterimage, don't erase it, don't disappear

The evening rain, the ringing cicadas, unrewarding illusion
It's just me left behind, I drift, I drifted away
I draw myself up haphazardly, pretending to be strong
A summer's day, the afterimage, don't erase it, don't disappear

Don't stop...

French

Nous, qui connaissons la réponse, ne cessons de la répéter
Se détachant du cœur brulant
Mes triste raisons sont une fissure vide
Brulant cette poitrine avec des mains impures.

J'ose détourner du regard, J'ose détourner de ce futur mon regard
Je n'ose pas, Je n'ose pas faire ce genre de choses

La mauvaise réponse, celle que l'on ne cesse de répéter
Qui ménage le cœur brisé
Ma mentalité ne veut pas flotter en dehors de cette fissure vide
Détruisant ce rêve avec des mains impures

La pluie du soir, les cigales chantent, illusions ingrate
Ça n'est que moi, abandonné, je dérive, je m'éloigne
Je me construit au hasard, en prétendant être fort
Un jour d'été, l'image résiduelle, ne l'efface pas, ne disparait pas

Ne t'arrête pas...

Le plus grand facteur commun, je suis occupé par mes recherches
Sans rien, tel des objets brisés;
Reflété dans tes yeux, je l'ai ais pris avec mes mains
Ça ne veut pas s'arrêter
Cela me convient

Le voyage, mes oreilles qui sifflent, illusions ingrate
C'est juste moi, abandonné, je dérive, je m'éloigne
Mes yeux ont gelé depuis que 5 années se sont écoulées, Je prétend être fort
Un jour d'été, l'image résiduelle, ne l'efface pas, ne disparait pas

La pluie du soir, les cigales chantent, illusions ingrate
Ça n'est que moi, abandonné, je dérive, je m'éloigne
Je me construit au hasard, en prétendant être fort
Un jour d'été, l'image résiduelle, ne l'efface pas, ne disparait pas

Ne t'arrête pas...

Italian

Japanese

答えを知って僕ら 繰り返しそうさ
ささくれて溶け出すこころ
悲しみの訳は埋まらない隙間
不純な手でその胸を焦がす

敢えて見ないその先
敢えていないことにして

間違えたアンサー 繰り返しそうさ
わだかまって離れるこころ
浮かない心情の埋まらない隙間
不純な手でその夢を壊す

夕立ち 蝉の音 報われぬ幻想
僕だけ残して流れて流れた
仁王立ち デタラメ 強がりはいっそ
夏の日、残像 消さないで消えないで

止まらないで…

最大公約数 探して塞いでる
割り切れるモノなんて無いのに
君の目に写った 僕が手に取った
それとめどない
それだけでいい

旅立ち 耳鳴り 報われぬ幻想
僕だけ残して流れて流れた
5年経ち冷めた目 強がりはいっそ
夏の日、残像 消さないで 消えないで

夕立ち 蝉の音 報われぬ幻想
僕だけ残して流れて流れた
仁王立ち デタラメ 強がりはいっそ
夏の日、残像 消さないで消えないで

止まらないで…

Korean

Portuguese

Kotae wo shitte bokura, kurikaeshi sou sa
Sasakurete tokedasu kokoro
Kanashimi no wake wa umaranai sukima
Fujun na te de sono mune wo kogasu

Aete minai sono saki
Aete inai koto ni shite

Machigaeta ansaa, kurikaeshi sou sa
Wadakamatte hanareru kokoro
Ukanai shinjou no umaranai sukima
Fujun na te de sono yume wo kowasu

Yuudachi, semi no ne, mukuwarenu gensou
Boku dake nokoshite nagarete nagareta
Nioudachi, detarame, tsuyogari wa isso
Natsu no Hi, Zanzou, kesanaide kienaide

Tomaranaide...

Saidai kouyakusuu, sagashite fusaideru
Warikireru mono nante nai no ni
Kimi no me ni utsutta, boku ga te ni totta
Sore tomedonai
Sore dake de ii

Tabidachi, miminari, mukuwarenu gensou
Boku dake nokoshite nagarete nagareta
Gonen tachi sameta me, tsuyogari wa isso
Natsu no Hi, Zanzou, kesanaide kienaide

Yuudachi, semi no ne, mukuwarenu gensou
Boku dake nokoshite nagarete nagareta
Nioudachi detarame, tsuyogari wa isso
Natsu no Hi, Zanzou, kesanaide kienaide

Tomaranaide...

Russian

Spanish

Sabiendo la respuesta, parecemos repetirnos a nosotros mismos
Mi corazón comienza a derretirse, agrietándose delicadamente
Mi razón para la tristeza no está llenando la grieta
Quemaré tu corazón con mis manos impuras

Osadamente, no miro lo que hay delante
No me atrevo

Parecemos repetir la misma respuesta equivocada
Sintiéndose enfermo, mi corazón se ha ido
Mi mentalidad deprimida no está llenando la grieta
Romperé tus sueños con mis manos impuras

La lluvia de la tarde, el sonido de la cigarra, las ilusiones que no valen nada
Sólo lo dejo atrás, a la deriva
Formándome al azar, también podría pretender ser fuerte
Un día de verano, imagen residual no desaparezcas, no desaparezcas

No pares…

Estoy ocupado, buscando el máximo común divisor
Aún cuando no hay cosas divisibles
Se proyectó en tus ojos, lo tomé en mi mano
Esto no tiene fin
Esto simplemente está bien

Partiendo en un viaje, zumbando en mis oídos, las ilusiones que no valen nada
Sólo lo dejo atrás, a la deriva
Pasan 5 años, mis ojos se han vuelto fríos, también podría pretender ser fuerte
Un día de verano, imagen residual no desaparezcas, no desaparezcas

La lluvia de la tarde, el sonido de la cigarra, las ilusiones que no valen nada
Sólo lo dejo atrás, a la deriva
Formándome al azar, también podría pretender ser fuerte
Un día de verano, imagen residual no desaparezcas, no desaparezcas

No pares…

share