Anemone no Saku Haru ni

  • Japanese
  • Romaji
  • English

Anemone no Saku Haru ni

拝啓 冬の朝 白いため息たちよ
綴るべき言葉など何処かにあるのでしょうか
相応しいメロディも探し歩き回って
未だ辿り着けていないです

想像を超える出来事が一度に起こって
名前のない悲しみだけが相変わらず今日も
当てどころなく空中に消えました
まるで君たちのようです
敬具

赤い花は枯れてしまった
君はずっと幸せだった?
Too late

拝啓 更新世 ヒトに似た猿たちよ
二足歩行であの世まで行けるのでしょうか
現生人類は火という魔法と恋に落ちて
楼閣は崩れて落ちる

ため息ならオーバーに吐き出せ
ほら凍土に
顔を出した数万年前の
いつか君たちに続きます
敬具

赤い花は枯れてしまった
君はずっと幸せだった?
Too late

拝啓 愛する家族や友人たちよ
有識者曰く、「混沌とした時代」になりましたが
この宇宙の源泉は混沌だそうで
今更なことではないようです

どうしようもなく ただ 塞ぎ込む夜に
皮肉だけを綴る僕の悪癖を許して
いつかまた君と会う日を願う
コーヒーは今日も苦いです
敬具

赤い花は枯れてしまった
君はずっと幸せだった?
Too late

赤い花は枯れてしまった
君は今日幸せだった?
Too late

Anemone no Saku Haru ni

Haikei, fuyu no asa, shiroi tameikitachi yo
Tsuzurubeki kotoba nado dokoka ni aru no deshou ka
Fusawashii merodi mo sagashi arukimawatte
Imada tadoritsukete inai desu

Souzou wo koeru dekigoto ga ichido ni okotte
Namae no nai kanashimi dake ga aikawarazu kyou mo
Ate dokoro naku kuuchuu ni kiemashita
Marude kimitachi no you desu
Keigu

Akai hana wa karete shimatta
Kimi wa zutto shiawase datta?
Too late

Haikei, koushinsei, hito ni nita sarutachi yo
Nisoku hokou de ano yo made ikeru no deshou ka
Gensei jinrui wa hi toiu mahou to koi ni ochite
Roukaku wa kuzurete ochiru

Tameiki nara oobaa ni hakidase
Hora toudo ni
Kao wo dashita suumannenmae no
Itsuka kimitachi ni tsuzukimasu
Keigu

Akai hana wa karete shimatta
Kimi wa zutto shiawase datta?
Too late

Haikei, aisuru kazoku ya yuujintachi yo
Yuushikisha iwaku, “konton to shita jidai” ni narimashita ga
Kono uchuu no gensen wa konton dasou de
Imasara na koto de wa nai you desu

Doushiyou mo naku, tada, fusagikomu yoru ni
Hiniku dake wo tsuzuru boku no akuheki wo yurushite
Itsuka mata kimi to au hi wo negau
Koohii wa kyou mo nigai desu
Keigu

Akai hana wa karete shimatta
Kimi wa zutto shiawase datta?
Too late

Akai hana wa karete shimatta
Kimi wa kyou shiawase datta?
Too late

Anemone no Saku Haru ni

Greetings, to winter mornings and white sighs
Where are the words that need to be pieced together
Been walking around, searching for a fitting melody
But I'm still not there yet

Unimaginable events happened at once
Nameless sadness yet again today
Disappeared into air with no place to go
Just like all of you
Kind regards,

The red flower has withered
Have you been happy all along?
Too late

Greetings, to anthropoid apes from the Pleistocene Epoch
Could you walk on two legs all the way to the next life
Modern man has fallen in love with a magic called fire
The castle will crumble and fall

Let out your sighs in an exaggerated fashion
See the frozen earth
Appearing from tens of thousands of years ago
One day will be succeeded by all of you
Kind regards,

The red flower has withered
Have you been happy all along?
Too late

Greetings, to my beloved family and friends
As the wise said, it is indeed "a time of chaos" but
It seems the universe came out of chaos
So it's really nothing new

On nights where there's just no getting away from the blues
Forgive me for my terrible habit of spewing pure sarcasm
Hoping there’ll be a day when I see you again
The coffee's bitter again today
Kind regards,

The red flower has withered
Have you been happy all along?
Too late

The red flower has withered
Were you happy today?
Too late

  • Chinese
  • Deutsch
  • English
  • French
  • Italian
  • Japanese
  • Korean
  • Portuguese
  • Spanish

Chinese

Deutsch

Grüße, an die Wintermorgen und weißen Seufzer.
Wo sind die Worte, die zusammengehalten werden müssen?
Ich lief herum, suchte nach der passenden Melodie.
Aber ich bin immer noch nicht dort.

Auf einmal geschehen undenkbare Ereignisse
Namenlose Traurigkeit, heute schon wieder,
Verschwindet in der Luft, ohne einen Platz hinzugehen.
So wie ihr alle.
Freundliche Grüße.

Die rote Blume ist verblüht.
Warst du die ganze Zeit über glücklich?
Zu spät.

Grüße, an die menschenähnlichen Affen aus dem Pleistozän.
Konntet ihr auf zwei Beinen ins nächste Leben gehen?
Der moderne Mensch hat sich in einen Zauber namens Feuer verliebt.
Die Festung wird beben und zerfallen.

Lass deine Seufzer an einer überspitzten Sitte aus.
Schau dir die gefrorene Erde an.
Vor zehntausenden von Jahren entstanden.
Ein Tag wird erfolgreich von euch allen beendet werden.
Freundliche Grüße.

Die rote Blume ist verblüht.
Warst du die ganze Zeit über glücklich?
Zu spät.

Grüße, an meine geliebte Familie und Freunde.
So, wie die Weisen sagten, es ist in der Tat „eine Zeit des Chaos“, aber
Es scheint, als wäre die Welt ebenfalls aus dem Chaos entstanden,
Also ist dies wirklich nichts Neues.

In Nächten, in denen man einfach nur Trübsal bläst.
Verzeihe mir meine schlechte Angewohnheit, so sarkastisch zu sein.
Ich hoffe, dass es einen Tag geben wird, an dem ich dich wiedersehe.
Der Kaffee ist heute wieder bitter.
Freundliche Grüße.

Die rote Blume ist verblüht.
Warst du die ganze Zeit über glücklich?
Zu spät.

Die rote Blume ist verblüht.
Warst du die ganze Zeit über glücklich?
Zu spät.

English

Greetings, to winter mornings and white sighs
Where are the words that need to be pieced together
Been walking around, searching for a fitting melody
But I'm still not there yet

Unimaginable events happened at once
Nameless sadness yet again today
Disappeared into air with no place to go
Just like all of you
Kind regards,

The red flower has withered
Have you been happy all along?
Too late

Greetings, to anthropoid apes from the Pleistocene Epoch
Could you walk on two legs all the way to the next life
Modern man has fallen in love with a magic called fire
The castle will crumble and fall

Let out your sighs in an exaggerated fashion
See the frozen earth
Appearing from tens of thousands of years ago
One day will be succeeded by all of you
Kind regards,

The red flower has withered
Have you been happy all along?
Too late

Greetings, to my beloved family and friends
As the wise said, it is indeed "a time of chaos" but
It seems the universe came out of chaos
So it's really nothing new

On nights where there's just no getting away from the blues
Forgive me for my terrible habit of spewing pure sarcasm
Hoping there’ll be a day when I see you again
The coffee's bitter again today
Kind regards,

The red flower has withered
Have you been happy all along?
Too late

The red flower has withered
Were you happy today?
Too late

French

Salutation, aux matins d'hivers et de souffle blanc
Où sont les mots qui ont besoin de se reconstituer
Je marchais en rond, cherchant une mélodie appropriée
Mais je n'y suis pas encore

Des événements inimaginables ce sont produit en même temps
Innommable et triste, encore aujourd'hui
Disparus dans les air avec nul part où aller
Juste comme nous tous
Cordialement

Les fleurs rouges ont fané
As tu étais depuis tout ce temps ?
Trop tard

Salutation, aux primates anthropoïdes de l'ère pléistocène
Peux tu marcher sur tes 2 jambes jusqu'à ta prochaine vie
Les hommes modernes sont tombé amoureux avec une magie appelée feu
Le château va s'effriter et tomber

Débarrasse toi de tes soupirs d'une façon exagérée
Regarde la terre gelée
Apparue il y a des dizaine de millier d'années
Un jour sera succédé par vous tous
Cordialement

Les fleurs rouges ont fané
As tu étais heureux depuis tout ce temps ?
Trop tard

Salutation, à ma famille et mes amis bien aimé
Comme dit le sage, c'est effectivement "un temps de chaos" mais
Il semble que l'univers provient du chaos
Donc ce n'est pas vraiment nouveau

Ces nuits où il n'y a juste aucun moyen d'échapper à la déprime
Pardonne moi pour mon horrible habitude de cracher du pure sarcasme
J'espère qu'il y aura un jour où je te reverrai
Le café est à nouveau amer aujourd'hui
Cordialement

Les fleurs rouges ont fané
As tu étais heureux depuis tout ce temps ?
Trop tard

Les fleurs rouges ont fané
Étais tu heureux aujourd'hui ?
Trop tard

Italian

Japanese

拝啓 冬の朝 白いため息たちよ
綴るべき言葉など何処かにあるのでしょうか
相応しいメロディも探し歩き回って
未だ辿り着けていないです

想像を超える出来事が一度に起こって
名前のない悲しみだけが相変わらず今日も
当てどころなく空中に消えました
まるで君たちのようです
敬具

赤い花は枯れてしまった
君はずっと幸せだった?
Too late

拝啓 更新世 ヒトに似た猿たちよ
二足歩行であの世まで行けるのでしょうか
現生人類は火という魔法と恋に落ちて
楼閣は崩れて落ちる

ため息ならオーバーに吐き出せ
ほら凍土に
顔を出した数万年前の
いつか君たちに続きます
敬具

赤い花は枯れてしまった
君はずっと幸せだった?
Too late

拝啓 愛する家族や友人たちよ
有識者曰く、「混沌とした時代」になりましたが
この宇宙の源泉は混沌だそうで
今更なことではないようです

どうしようもなく ただ 塞ぎ込む夜に
皮肉だけを綴る僕の悪癖を許して
いつかまた君と会う日を願う
コーヒーは今日も苦いです
敬具

赤い花は枯れてしまった
君はずっと幸せだった?
Too late

赤い花は枯れてしまった
君は今日幸せだった?
Too late

Korean

Portuguese

Spanish

Saludos, a las mañanas de invierno y los suspiros blancos
Dónde están las palabras que necesitan ser armadas?
Caminando por ahí, buscando una melodía apropiada
Pero aún no llego allí

Sucesos inimaginables ocurrieron a la vez
Tristeza sin nombre, hoy, nuevamente
Desapareció en el aire, sin un lugar donde ir
Así como todos ustedes
Saludos cordiales,

La flor roja se ha marchitado
Has sido feliz todo el tiempo?
Demasiado tarde

Saludos, a los simios antropoides del Pleistoceno
Puedes caminar en tus dos piernas, todo el camino, hasta la siguiente vida?
El hombre moderno se ha enamorado de una magia llamada fuego
El castillo se desmoronará y caerá

Deja salir tus suspiros de forma exagerada
Mira la tierra congelada
Apareciendo hace decenas de miles de años
Un día serán sustituidos por todos ustedes
Saludos cordiales,

La flor roja se ha marchitado
Has sido feliz todo el tiempo?
Demasiado tarde

Saludos, a mi amada familia y amigos
Como lo dijo el sabio, es de hecho ‘un tiempo de caos’, pero
Parece que el universo provino del caos
Así que, realmente, no es nada nuevo

En las noches en donde no hay forma de escaparse de la melancolía
Perdóname por mi terrible hábito de escupir sarcasmo puro
Esperando que haya un día cuando te vea nuevamente
El café es amargo hoy, nuevamente
Saludos cordiales,

La flor roja se ha marchitado
Has sido feliz todo el tiempo?
Demasiado tarde

La flor roja se ha marchitado
Has sido feliz hoy?
Demasiado tarde

share