24Ji

  • Japanese
  • Romaji
  • English

24Ji

都会の空は濁るのに 響くチャイムで今日が昨日
過ぎ行く日々の真ん中に何か建つなら「誓い」をたてる

妙な縁で添う君や僕達の埋まらない日々の隙間も
動きだす心 照らし出したネオン
消えない夜の灯とその先を

東から西のその合間に空しさが通って
夜が闇で閉じても
今日を越えやがて来る明日に少しだけ酔て
意味もなくなんだか眠くないんだよ

明日はどんなことしようかなんてこと
何時しか僕らは失くして 随分濁った
世界の広さを心の狭さを
それすら見えずに曇った2枚のレンズ

妙な縁で添う君や僕達の埋まらない日々の隙間も
動きだす心 照らし出したネオン
消えない夜の灯とその先を

東から西のその合間に空しさが通って
夜が闇で閉じても
今日を越えやがて来る明日に少しだけ酔て
意味もなくなんだか眠くないんだよ

眠れないんだよ

24Ji

Tokai no sora ha nigoru no ni hibiku chaimu de kyou ga kinou
Sugiyuku hibi no mannaka ni nani ka tatsu nara 'chikai' o tateru

Myou na en de sou kimi ya bokutachi no uzumara nai hibi no sukima mo
Ugokidasu kokoro terashidashi ta neon
Kie nai yoru no akari to sono saki o

Higashi kara nishi no sono aima ni munashi sa ga kayotte
Yoru ga yami de toji te mo
Kyou o koe yagate kuru ashita ni sukoshi dake yoi te
Imi mo naku nandaka nemuku nai n da yo

Ashita ha donna koto shiyo u ka nante koto
Itsushika bokura ha shitsu kushi te zuibun nigotta
Sekai no hiro sa o kokoro no sema sa o
Sore sura mie zu ni kumotta 2 mai no renzu

Myou na en de sou kimi ya bokutachi no uzumara nai hibi no sukima mo
Ugokidasu kokoro terashidashi ta neon
Kie nai yoru no akari to sono saki o

Higashi kara nishi no sono aima ni munashi sa ga kayotte
Yoru ga yami de toji te mo
Kyou o koe yagate kuru ashita ni sukoshi dake yoi te
Imi mo naku nandaka nemuku nai n da yo

Nemure nai n da yo

24Ji

Though big city skies are muddy,
Echoing chimes turn today into yesterday
If anything is to be made in the midst of these passing days, I'll make a vow

You, who were brought to me by a strange twist of fate and the crevices of our unfulfilled days
My heart begins to move as neon lights begin to shine
On ceaseless night lights and beyond

Futility passes between the east and the west
And though the night closes in on itself
I'll overcome today to get a little tipsy on tomorrow that's sure to come
I just can't sleep for no apparent reason

"What shall we do tomorrow?"
Words we'd gradually lost, we've become so muddied
The breadth of the world, the narrowness of our hearts
Couldn't see through smudged, twin lenses

You, who were brought to me by a strange twist of fate and the crevices of our unfulfilled days
My heart begins to move as the neon lights begin to shine
On ceaseless night lights and beyond

Futility passes between east to west
And though the night closes in on itself
I'll overcome today to get a little tipsy on tomorrow that's sure to come
I just can't sleep for no apparent reason

I just can't sleep

  • Chinese
  • Deutsch
  • English
  • French
  • Italian
  • Japanese
  • Korean
  • Portuguese
  • Spanish

Chinese

Deutsch

Auch, wenn der Himmel über der Stadt dreckig ist, in dem widerhallenden
Glockenschlag
Geht das Heute in Gestern über; wenn etwas inmitten dieser Tage
Aufgeht, wird es ein „Versprechen“ sein
Mit dir zusammenkommen durch seltsamen Zufall, der ungefüllte Riss in
Unseren Tagen
Neon schien hinunter auf mein Herz, welches beginnt, sich zu regen
Die nicht schwindenden Nachtlichter, und was liegt vor uns?

Von Osten nach Westen durch die Leere gehend
Auch, wenn die Nacht mich in Dunkelheit einschließt
Heute wird bald vorbei gehen, und ab morgen werde ich gebannt sein
Es gibt keine Bedeutung dafür, und ich bin nicht einmal ein bisschen müde

Bevor wir es bemerkten, hatten wir den Gedanken von „Was sollen wir
Heute machen?“ verloren
Wir waren unmoralisch
Wir sahen nicht einmal die unermessliche Weite der Welt und wie klein
Das Herz ist
Durch unsere zwei trüben Brillengläser

Mit dir zusammenkommen durch seltsamen Zufall, der ungefüllte Riss in
Unseren Tagen
Neon schien hinunter auf mein Herz, welches beginnt, sich zu regen
Die nicht schwindenden Nachtlichter, und was liegt vor uns?

Von Osten nach Westen durch die Leere gehend
Auch, wenn die Nacht mich in Dunkelheit einschließt
Heute wird bald vorbei gehen, und ab morgen werde ich gebannt sein
Es gibt keine Bedeutung dafür, und ich bin nicht einmal ein bisschen müde

Ich kann nicht schlafen

English

Though big city skies are muddy,
Echoing chimes turn today into yesterday
If anything is to be made in the midst of these passing days, I'll make a vow

You, who were brought to me by a strange twist of fate and the crevices of our unfulfilled days
My heart begins to move as neon lights begin to shine
On ceaseless night lights and beyond

Futility passes between the east and the west
And though the night closes in on itself
I'll overcome today to get a little tipsy on tomorrow that's sure to come
I just can't sleep for no apparent reason

"What shall we do tomorrow?"
Words we'd gradually lost, we've become so muddied
The breadth of the world, the narrowness of our hearts
Couldn't see through smudged, twin lenses

You, who were brought to me by a strange twist of fate and the crevices of our unfulfilled days
My heart begins to move as the neon lights begin to shine
On ceaseless night lights and beyond

Futility passes between east to west
And though the night closes in on itself
I'll overcome today to get a little tipsy on tomorrow that's sure to come
I just can't sleep for no apparent reason

I just can't sleep

French

Italian

Japanese

都会の空は濁るのに 響くチャイムで今日が昨日
過ぎ行く日々の真ん中に何か建つなら「誓い」をたてる

妙な縁で添う君や僕達の埋まらない日々の隙間も
動きだす心 照らし出したネオン
消えない夜の灯とその先を

東から西のその合間に空しさが通って
夜が闇で閉じても
今日を越えやがて来る明日に少しだけ酔て
意味もなくなんだか眠くないんだよ

明日はどんなことしようかなんてこと
何時しか僕らは失くして 随分濁った
世界の広さを心の狭さを
それすら見えずに曇った2枚のレンズ

妙な縁で添う君や僕達の埋まらない日々の隙間も
動きだす心 照らし出したネオン
消えない夜の灯とその先を

東から西のその合間に空しさが通って
夜が闇で閉じても
今日を越えやがて来る明日に少しだけ酔て
意味もなくなんだか眠くないんだよ

眠れないんだよ

Korean

Portuguese

Spanish

A pesar de que el cielo en la ciudad es sucio, en la campanada que resuena,
El Hoy cambia gradualmente al Ayer, si algo se levanta en medio de estos días, será una ‘promesa’

Encontrándome contigo por alguna extraña casualidad, la grieta vacía en nuestros días
El neón brillaba sobre mi corazón que empezaba a moverse
Las luces nocturnas que no desaparecen, y lo que queda delante

Pasando a través del vacío, yendo de este a oeste
Aún cuando la noche me aísle en la oscuridad
Pronto pasará el Hoy, y estaré un poco fascinado con el Mañana
No hay razón para esto, y no estoy siquiera un poco cansado

Antes de que lo supiéramos, habíamos perdido el pensamiento de "qué debemos hacer hoy?"
Éramos impuros
Ni siquiera vimos la inmensidad del mundo y cómo pequeño es ese corazón
A través de nuestras dos lentes nubladas

Encontrándome contigo por alguna extraña casualidad, la grieta vacía en nuestros días
El neón brillaba sobre mi corazón que empieza a moverse
Las luces nocturnas que no desaparecen, y lo que queda delante

Pasando a través del vacío, yendo de este a oeste
Aún cuando la noche me aísle en la oscuridad
Pronto pasará el Hoy, y estaré un poco fascinado con el Mañana
No hay razón para esto, y no estoy siquiera un poco cansado

No puedo dormir

share